\variants 6 {BKR} {PSP} {CSP} {CEP} {B21} {SNC} 

\hyphenation{Ne-bú-kad-ne-sar}

%Gn 15:13
\vdef {v zemi cizí} 
      {v zemi nepatřící jim} 
      {v zemi, která nebude jejich} 
      {v zemi, která nebude jejich} 
      {v zemi, jež nebude jejich} 
      {v cizí zemi} 

\vdef {v službu je podrobí a trápiti je budou} 
      {budou jim otročit, a utiskovat je budou}
      {budou tam otročit a budou pokořováni} 
      {budou tam otročit a budou tam pokořováni} 
      {budou zotročeni a utiskováni} 
      {budou vykořisťováni a pokořováni} 

%Gn 11:12-22
\vdef {Arfaxad} {Arpachšád} {Arpakšád} {Arpakšád} {Arpakšad} {Arpakšád}
\vdef {Sárug}   {Serúg}     {Serúg}    {Serúg}    {Serug}    {Serúg}   
\vdef {Sále}    {Šálach}    {Šelach}   {Šelach}   {Šelach}   {Šelach}  
\vdef {Heber}   {Éver}      {Heber}    {Heber}    {Heber}    {Heber}   
\vdef {Peleg}   {Peleg}     {Peleg}    {Peleg}    {Peleg}    {Peleg}   
\vdef {Réhu}    {Reú}       {Reú}      {Reú}      {Reú}      {Reú}     
%Ex 6:20
\vdef {Amram} {Amrám} {Amrám} {Amrám} {Amrám} {Amram} 
\vdef {Kahat} {Keháth} {Kehat} {Kehat} {Kehat} {Kehat} 


%Tt 3:9
\vdef {Vyčítání rodů} 
        {Spory a rodokmeny} 
        {Spory, rodokmeny} 
        {Spory o rodokmeny} 
        {Vykládání rodokmenů} 
        {Sporné teologické myšlenky} 
        
\vdef {Putifar} {Pótifar} {Potífar} {Potífar} {Potifar} {Potífarovi} 

%Jb 19:25-27
\vdef   {já vím, že vykupitel můj živ jest, a že v den nejposlednější nad prachem se postaví}  %BKR
        {já vím, že můj Výkupce je živ; on, Poslední, musí povstat nad prach}  %PSP
        {já vím, že můj vykupitel žije a nakonec se postaví nad prachem}  %CSP
        {Já vím, že můj Vykupitel je živ a jako poslední se postaví nad prachem}  %CEP
        {Můj Vykupitel žije, to jedno vím, a že nakonec se nad prachem postaví}  %B21
        {Já vím, že můj Vykupitel žije a nakonec se postaví nad prachem}  %SNC

         
%1Pa 3:15
\vdef   {Jochanan}  %BKR
        {Jóchánán}  %PSP
        {Jóchanan}  %CSP
        {Jóchanan}  %CEP
        {Jochanan}  %B21
        {Jóchanan}  %SNC

\vdef   {Sedechiáš}  %BKR
        {Cidkijjjáhú}  %PSP
        {Sidkijáš}  %CSP
        {Sidkijáš}  %CEP
        {Cidkiáš}  %B21
        {Sidkijáš}  %SNC

\vdef   {Sallum}  %BKR
        {Šallúm}  %PSP
        {Šalúm}  %CSP
        {Šalúm}  %CEP
        {Šalum}  %B21
        {Šalúm}  %SNC

%Ex
\vdef {nebo lid jest tvrdé šíje, a milostiv buď nepravosti naší a hříchu našemu, a měj nás za dědictví}
      {je to lid tvrdé šíje, a kéž odpouštíš stran naší nepravosti a stran našeho hříchu a kéž si nás chceš přivlastnit}
      {je to lid tvrdé šíje. Odpusť naši vinu a náš hřích a přijmi nás do dědictví}
      {Je to lid tvrdošíjný; promiň nám však vinu a hřích a přijmi nás jako dědictví.}
      {je to tvrdošíjný lid. Odpusť naši nepravost i hřích a přijmi nás jako své vlastní}
      {Izraelci jsou tvrdohlavý národ, odpusť nám, prosím, naše nepravosti a provinění a přijmi nás za své}


\vdef {nepravost a přestoupení i hřích}      
      {nepravost a přestoupení a hřích}
      {vinu, přestoupení a hřích}
      {vinu, přestoupení a hřích}
      {nepravost, provinění i hřích}
      {viny, vzdor i nepravosti}

      
\vdef {brány pekelné}
      {brány hádu}
      {brány podsvětí}
      {brány pekel}
      {brány pekel}
      {žádná ďábelská moc}

      

\vdef {Jehoram} {Jórám}     {Jóram}   {Jóram}   {Jehoram} {Jóram}   
\vdef {Joakim}  {Jehójákím} {Jójákím} {Jójakím} {Joakim}  {Jójakím} 
\vdef {Daniel}  {Dánijjél}  {Daniel}  {Daniel}  {Daniel}  {Daniel}   
\vdef {Chananiáš} {Chananjá} {Chananjáš} {Chananjáš} {Chananiáš} {Chananjáš}   
\vdef {Mizael} {Míšáél} {Míšael} {Míšael} {Mišael} {Mišael}    
\vdef {Mizach} {Méšak} {Méšak} {Méšak} {Mešach} {Méšak}   
\vdef {Azariáš} {Azarjá} {Azarjáš} {Azarjáš} {Azariáš} {Azarjáš}   
\vdef {Sidrach} {Šadrach} {Šadrak} {Šadrak} {Šadrach} {Šadrak}   
\vdef {Abdenágo} {Avéd-negó} {Abed-nego} {Abed-nego} {Abednego} {Abed-nego}    
\vdef {Cýr} {Kóreš} {Kýr} {Kýr} {Kýr} {Kýr}   
\vdef {Cýros} {Kóreš} {Kýros} {Kýros} {Kýros} {Kýros}   
\vdef {Cýra} {Kóreše} {Kýra} {Kýra} {Kýra} {Kýra}   
\vdef {Mardocheus} {Mordechaj} {Mordokaj} {Mordokaj} {Mordechaj} {Mordokaj}   
\vdef {Dura} {Dúrá} {Dúra} {Dúra} {Dura} {Dura}   
\vdef {Balsazar} {Bélšaccar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar}   
\vdef {Darius} {Dárjáveš} {Dareios} {Darjaveš} {Darjaveš} {Darjaveš}   
\vdef {Izaiáš} {Isajá} {Izajáš} {Izajáš} {Izaiáš} {Izajáš}   
\vdef {šelem} {zvířat} {šelem} {zvířat} {šelem} {šelem}   
\vdef {šelmy} {zvířata} {šelmy} {zvířata} {šelmy} {šelmy}   
\vdef {pard} {levhart} {levhart} {levhart} {pardál} {levhart}   
\vdef {Ezechiáš} {Jechizkijjáhú} {Chizkijáš} {Chizkijáš} {Ezechiáš} {Chizkijáš}   
\vdef {král polední} {král jihu} {král jihu} {král Jihu} {jižní král} {jižní král}   
\vdef {král půlnoční} {král severu} {král severu} {král Severu} {severní král} {král severu}   
\vdef {SINEAR} {ŠINEÁR} {ŠINEÁR} {ŠINEÁR} {BABYLONIE} {Babylonie}    
\vdef {Susan} {Šúšán} {Šúšan} {Šúšan} {Súsy} {Šúšan}   
\vdef {ELAM} {ÉLÁM} {ÉLAM} {ÉLAM} {ELAM} {ÉLAM}    
\vdef {léto} {doba} {čas} {léto} {období} {léto}     
\vdef {svatým výsostí} {svatým Nejvyššího} {svatým Nejvyššího} {svatým Nejvyššího} {ve prospěch svatých Nejvyššího}  {svatým lidem, kteří slouží Nejvyššímu}    
\vdef {Hlava zlatá} {Hlava ze zlata} {Zlatá hlava} {Zlatá hlava} {Zlatá hlava} {Zlatá hlava}   
\vdef {Prsy a ramena} {Hruď a paže} {Hruď a ruce} {Hruď a paže} {Hruď a paže} {Hruď a ruce}   
\vdef {z stříbra} {ze stříbra} {ze stříbra} {ze stříbra} {ze stříbra} {ze stříbra}   
\vdef {Břicho i bedra} {Břicho a bedra} {Břicho a boky} {Břicho a boky} {Břicho a boky} {Břicho a boky}   
\vdef {z mědi} {z mosazi} {bronzové} {z mědi} {bronzové} {z mědi}   
\vdef {Hnátové} {Dolní končetiny} {lýtka} {stehna} {stehna} {stehna}   
\vdef {z železa} {ze železa} {železná} {ze železa} {železná} {ze železa}   
\vdef {Nohy z částky z železa} {Nohy zčásti ze železa} {chodidla zčásti železná,} {Nohy dílem ze železa} {nohy zčásti železné} {nohy někde ze železa}   
\vdef {a z částky z hliny} {a zčásti z hlíny} {zčásti keramická} {a dílem z hlíny} {a z části hliněné} {a někde z hlíny}   
\vdef {Nedvěd} {Medvěd} {"} {"} {"} {"}   
\vdef {Pard} {Levhart} {"} {"} {Pardál} {Levhart}   
\vdef {Hrozná} {Děsivé} {Strašlivá} {Strašné} {Děsivá} {Hrůzostrašná}   
\vdef {šelma} {zvíře} {šelma} {zvíře} {šelma} {šelma}   
\vdef {Skopec} {Beran} {"} {"} {"} {"}   
\vdef {skopce} {berana} {"} {"} {"} {"}   
\vdef {Babylon} {Bável} {Babylon} {Babylón} {Babylon} {Babylón}   
\vdef {Řecko} {Jáván} {Řecko} {"} {"} {"}   


\vdef  {Nabuchodonozor král Babylonský}     
       {Nevúchadneccar, král Bávelu}
       {babylonský král Nebúkadnesar}
       {Nebúkadnesar, babylónský král}
       {babylonský král Nabukadnezar}                  
       {babylónský král Nebúkdnesar}                        
  


\vdef  {Koniáš} %BKR
        {Konjáhú} %PSP
        {Konjáš} %CSP
        {Konjáš} %CEP
        {Jekoniáš} %B21
        {Konjáš} %SNC

%1Pa 3:15
 \vdef  {Jekoniáš} %BKR
        {Konjáhú} %PSP
        {Konjáš} %CSP
        {Konjáš} %CEP
        {Jekoniáš} %B21
        {Konjáš} %SNC

 
 
 
 
 %  Mt 1:11 
\vdef   {Joziáš}  %BKR
        {Jósias}  %PSP
        {Joziáš}  %CSP
        {Joziáš}  %CEP
        {Jošiáš}  %B21
        {Jóšijáš}  %SNC


 
\vdef  {Jeremiáš} %BKR
        {Jeremjá} %PSP
        {Jeremjáš} %CSP
        {Jeremjáš} %CEP
        {Jeremiáš} %B21
        {Jeremjáš} %SNC
  
 
 
 \vdef {Ezechiel} %BKR       
       {Ezekiél} %PSP
       {Ezechiel} %CSP
       {Ezechiel} %CEP
       {Ezechiel} %B21
       {Ezechiel} %SNC
  



\vdef {Zorobábel} %BKR
       {Zerubbável} %PSP
       {Zerubábel} %CSP
       {Zerubábel} %CEP
       {Zerubábel} %B21
       {Zerubábel} %SNC
  

\vdef {Ezdráš} %BKR
       {Ezrá} %PSP
       {Ezdráš} %CSP
       {Ezdráš} %CEP
       {Ezdráš} %B21
       {Ezdráš} %SNC
         

\vdef {Nehemiáš} %BKR
       {Nechemjá} %PSP
       {Nehemjáš} %CSP
       {Nehemjáš} %CEP
       {Nehemiáš} %B21
       {Nehemjáš} %SNC
         

\vdef {Michal} %BKR
       {Mícháél} %PSP
       {Michael} %CSP
       {Míkael} %CEP
       {Michael} %B21
       {Michael} %SNC
         





\vdef {Baltazar}   {Béltešaccar}  {Beltšasar}    {Beltšasar}    {Baltazar} {Beltšasar}   
\vdef {Nabuchodonozor} {Nevúchadneccar}  {Nebúkadnesar} {Nebúkadnesar} {Nabukadnezar} {Nebúkadnesar}   
\vdef {sedm let} {sedm dob} {sedm časů} {sedm let} {sedm období} {po dobu sedmi let}  
\vdef {Daria}   {Dárjáveše}  {Dareia}  {Darjaveše}  {Darjaveše}  {Darjaveš}   
\vdef {Dariov}  {Dárjávešov} {Dareiov} {Darjavešov} {Darjavešov} {Darjavešov}   
\vdef {Dariův} {Dárjávešův} {Dareiův} {Darjavešův} {Darjaveš} {Darjaveš}   
\vdef {Dariem} {Dárjávešem} {Dareiem} {Darjavešem} {Darjavešem} {Darjavešem}   

\vdef {učiněn jest králem} 
        {byl uveden v kralování} 
        {byl učiněn králem} 
        {byl králem} 
        {byl ustanoven vládcem} 
        {byl ustanoven}
          
         
\vdef {ujal království}
      {se kralování ujal}
      {se kralování ujal}
      {se ujal království}
      {obdržel království}
      {začal kralovat}
      



\vdef {Asver} {Achašvéróš} {Achašvéróš} {Achašvéroš} {Ahasver} {Achašvéroš}
  
\vdef {Gabriel} {Gavríél} {Gabriel} {Gabriel} {Gabriel} {Gabriel}
  

%\vdef {Susan} {Šúšán} {Šúšan} {Šúšan} {Súsy} {Šúšan} % nominativ, akuzativ, vokativ
  
\vdef {Mesiáš} {Pomazaný} {Pomazaný} {pomazaný} {Mesiáš} {Mesiáš}
  
\vdef {Elam}  {Élám} {Élam}  {Élam} {Elam} {Élam} 
  
\vdef   {Kanán}  %BKR
        {Kenáan}  %PSP
        {Kenaan}  %CSP
        {Kenaan}  %CEP
        {Kanaán}  %B21
        {Kenaan}  %SNC
  
\vdef {Sidon} {Sidón} {Sidón} {Sidón} {Sidon} {Sidón}  

%Paralipomeon
\vdef {Paralipomenon} {"} {"} {"} {Letopisů} {Paralipomenon}  

%Žalm 7:10
\renum Ž 7:1 = CSP 7:2-18
\vdef   {spravedlivý}  %BKR
        {upřímný srdcem}  %PSP
        {přímého srdce}  %CSP
        {spravedlivý}  %CEP
        {spravedlivý}  %B21
        {kdo žije pravdivě}  %SNC
          

%Ez 3:7
\vdef   {zatvrdilého srdce}  %BKR
        {zarputilý srdcem}  %PSP
        {tvrdého srdce}  %CSP
        {zatvrzelého srdce}  %CEP
        {zarputilý}  %B21
        {zatvrzelý}  %SNC
          
   
% Př 16:5
\vdef   {pyšného srdce}  %BKR
        {pyšný srdcem}  %PSP
        {povýšenec}  %CSP
        {domýšlivec}  %CEP
        {nadutec}  %B21
        {nafoukanec}  %SNC
          


\renum Ž 12:2 = PSP 12:1-8
\vdef   {srdce dvojité}  %BKR
        {dvojité srdce}  %PSP
        {dvojaké srdce}  %CSP
        {obojaké srdce}  %CEP
        {srdce falešné}  %B21
        {obojaká ústa}  %SNC
          
        


\renum Ž 51:3 = PSP 51:1-19
        
% Ž 51:19; 12        
\vdef   {skroušené a potřebné}  %BKR
        {zlomené a zdrcené}  %PSP
        {zkroušené a pokořené}  %CSP
        {zkroušené a zdeptané}  %CEP
        {kajícné a sklíčené}  %B21
        {srdce --- oběť pokání}  %SNC
          
        
\vdef   {čisté}  %BKR
        {čisté}  %PSP
        {čisté}  %CSP
        {čisté}  %CEP
        {ryzí}  %B21
        {čisté}  %SNC
          
         

\vdef   {zmužilého srdce}  %BKR
        {svým srdcem statečný}  %PSP
        {nejodvážnější}  %CSP
        {nejsrdnatější}  %CEP
        {nejstatečnější}  %B21
        {nejodvážnější}  %SNC
          
        
\vdef   
    {kníže veliké, kterýž zastává synů lidu tvého}   %BKR
    {veliký kníže, jenž stojí při dětech tvého lidu}   %PSP
    {velký velitel, jenž zastává tvůj lid}   %CSP
    {velký ochránce, a bude stát při synech tvého lidu}   %CEP
    {veliký kníže a tvého lidu ochránce}   %B21
    {vznešený zastánce tvého lidu}   %SNC
        



%NT

\vdef   {Blahoslavení lkající}
        {Blaženi ti, kteří hořekují}
        {Blahoslavení plačící}
        {Blaze těm, kdo pláčou}
        {Blaze plačícím}
        {Šťastni jsou ti, kteří pláčou v zármutku}
          
        % Mt 5:4 < Jb









\vdef {Neopouštějíce společného shromáždění} %BKR
      {nezanechávajíce svého scházení} %PSP
      {Nezanedbávejme své společné shromažďování} %CSP
      {Nezanedbávejte společná shromáždění} %CEP
      {neopouštějme naše společné shromáždění} %B21
      {Neopouštějte svá shromáždění} %SNC


\vdef   {téhodnů sedm}  %BKR
        {sedm sedmic}  %PSP
        {sedm sedmiletí}  %CSP
        {sedm týdnů}  %CEP
        {sedmero týdnů}  %B21
        {sedm ... týdnů}  %SNC

\vdef   {šedesáte dva}  %BKR
        {šedesát a dvě}  %PSP
        {šedesát dva}  %CSP
        {šedesát dva}  %CEP
        {šedesát dva}  %B21
        {šedesát dva}  %SNC
        
\vdef   {v téhodni posledním}  %BKR
        {jednu sedmici}  %PSP
        {jednoho sedmiletí}  %CSP
        {v jednom týdnu}  %CEP
        {v týdnu posledním}  %B21
        {v posledním týdnu}  %SNC


\renum Da 2:28 = SNC 2:27-27
\renum Da 2:38 = SNC 2:37-37
\renum Da 3:12 = SNC 3:13-13
\renum Da 5:31 = CSP 6:1-1
\renum Da 5:31 = CEP 6:1-1
\renum Da 5:31 = B21 6:1-1
\renum Da 5:31 = SNC 5:31-31 
\renum Da 6:1 = CSP 6:2-29
\renum Da 6:1 = CEP 6:2-29
\renum Da 6:1 = B21 6:2-29
%\renum Da 6:1 = SNC 6:1-28

        

\endinput

\vdef   {}  %BKR
        {}  %PSP
        {}  %CSP
        {}  %CEP
        {}  %B21
        {}  %SNC
        



