\variants 6 {BBE} {Jubilee2000} {NETfree} {UKJV} {RNKJV} {Webster} 

%\hyphenation{Ne-bú-kad-ne-sar}

\vdef {took the kingdom} % BBE
      {possessed the kingdom} % Jubilee2000
      {take possession of the kingdom} % NETfree
      {possessed the kingdom} % UKJV
      {possessed the kingdom} % RNKJV    
      {possessed the kingdom} % Webster


\vdef {Shushan} % BBE
      {Shushan} % Jubilee2000
      {Susa} % NETfree
      {Shushan} % UKJV
      {Shushan} % RNKJV
      {Shushan} % Webster

\vdef {Breast and arms} % BBE
      {Breast and arms} % Jubilee2000
      {Chest and arms} % NETfree
      {Breast and arms} % UKJV
      {Breast and arms} % RNKJV
      {Breast and arms} % Webster

\vdef {Middle and sides} % BBE
      {Belly and thighs} % Jubilee2000
      {Belly and thighs} % NETfree
      {Belly and thighs} % UKJV
      {Belly and thighs} % RNKJV
      {Belly and thighs} % Webster

\vdef {Feet of iron} % BBE
      {Feet of iron} % Jubilee2000
      {Feet of iron} % NETfree
      {Feet of iron} % UKJV
      {Feet of iron} % RNKJV
      {Feet of iron} % Webster


\vdef {and potter's earth} % BBE
      {and baked clay} % Jubilee2000
      { and clay} % NETfree
      { and clay} % UKJV
      { and clay} % RNKJV
      { and clay} % Webster

\vdef {brass} % BBE
      {brass} % Jubilee2000
      {bronze} % NETfree
      {brass} % UKJV
      {brass} % RNKJV
      {brass} % Webster


\vdef {Leopard} % BBE
      {Tiger} % Jubilee2000
      {Leopard} % NETfree
      {"} % UKJV
      {"} % RNKJV
      {"} % Webster


\vdef {He-goat} % BBE
      {Goat} % Jubilee2000
      {Male goat} % NETfree
      {He goat} % UKJV
      {Goat} % RNKJV
      {He-goat} % Webster


\vdef {Male sheep} % BBE
      {Ram} % Jubilee2000
      {Ram} % NETfree
      {Ram} % UKJV
      {Ram} % RNKJV
      {Ram} % Webster

\vdef {Greece} % BBE
      {Greece} % Jubilee2000
      {Greece} % NETfree
      {Grecia} % UKJV
      {Grecia} % RNKJV
      {Grecia} % Webster


\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster

\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster


\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster

\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster


\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster

\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster


\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster

\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster


\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster




\endinput

\vdef {} % BBE
      {} % Jubilee2000
      {} % NETfree
      {} % UKJV
      {} % RNKJV
      {} % Webster

\vdef {Putifar} {Pótifar} {Potífar} {Potífar} {Potifar} {Potífarovi} 





%Ex
\vdef {nebo lid jest tvrdé šíje, a milostiv buď nepravosti naší a hříchu našemu, a měj nás za dědictví}
      {je to lid tvrdé šíje, a kéž odpouštíš stran naší nepravosti a stran našeho hříchu a kéž si nás chceš přivlastnit}
      {je to lid tvrdé šíje. Odpusť naši vinu a náš hřích a přijmi nás do dědictví}
      {Je to lid tvrdošíjný; promiň nám však vinu a hřích a přijmi nás jako dědictví.}
      {je to tvrdošíjný lid. Odpusť naši nepravost i hřích a přijmi nás jako své vlastní}
      {Izraelci jsou tvrdohlavý národ, odpusť nám, prosím, naše nepravosti a provinění a přijmi nás za své}
      
\vdef {nepravost a přestoupení i hřích}      
      {nepravost a přestoupení a hřích}
      {vinu, přestoupení a hřích}
      {vinu, přestoupení a hřích}
      {nepravost, provinění i hřích}
      {viny, vzdor i nepravosti}
      
\vdef {brány pekelné}
      {brány hádu}
      {brány podsvětí}
      {brány pekel}
      {brány pekel}
      {žádná ďábelská moc}
      


\vdef {Joakim} {Jehójákím} {Jójákím} {Jójakím} {Joakim} {Jójakím}
\vdef {Daniel} {Dánijjél} {Daniel} {Daniel} {Daniel} {Daniel}
\vdef {Chananiáš} {Chananjá} {Chananjáš} {Chananjáš} {Chananiáš} {Chananjáš}
\vdef {Mizael} {Míšáél} {Míšael} {Míšael} {Mišael} {Mišael}  % Mizach je totéž?
\vdef {Mizach} {Méšak} {Méšak} {Méšak} {Mešach} {Méšak}
\vdef {Azariáš} {Azarjá} {Azarjáš} {Azarjáš} {Azariáš} {Azarjáš}
\vdef {Sidrach} {Šadrach} {Šadrak} {Šadrak} {Šadrach} {Šadrak}
\vdef {Abdenágo} {Avéd-negó} {Abed-nego} {Abed-nego} {Abednego} {Abed-nego} 
\vdef {Cýr} {Kóreš} {Kýr} {Kýr} {Kýr} {Kýr}
\vdef {Mardocheus} {Mordechaj} {Mordokaj} {Mordokaj} {Mordechaj} {Mordokaj}
\vdef {Dura} {} {} {Dúra} {} {} 
\vdef {Balsazar} {Bélšaccar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar}
\vdef {Darius} {Dárjáveš} {Dareios} {Darjaveš} {Darjaveš} {Darjaveš} % ??
\vdef {Izaiáš} {Isajá} {Izajáš} {Izajáš} {Izaiáš} {Izajáš}
\vdef {šelem} {zvířat} {šelem} {zvířat} {šelem} {šelem}
\vdef {šelmy} {zvířata} {šelmy} {zvířata} {šelmy} {šelmy}
\vdef {pard} {levhart} {levhart} {levhart} {pardál} {levhart}
\vdef {Ezechiáš} {Jechizkijjáhú} {Chizkijáš} {Chizkijáš} {Ezechiáš} {Chizkijáš}

\vdef  
    {léto}   %BKR
    {doba}   %PSP
    {čas}   %CSP
    {léto}   %CEP
    {období}   %B21
    {léto}   %SNC

\vdef {svatým výsostí} {svatým Nejvyššího} {svatým Nejvyššího} {svatým Nejvyššího} {ve prospěch svatých Nejvyššího} {svatým lidem, kteří slouží Nejvyššímu} 


%\vdef {} {} {} {} {} {} 


\vdef  {Nabuchodonozor král Babylonský}     
       {Nevúchadneccar, král Bávelu}
       {babylonský král Nebúkadnesar}
       {Nebúkadnesar, babylónský král}
       {babylonský král Nabukadnezar}                  
       {babylónský král Nebúkdnesar}                        

\vdef  {Jeremiáš} %BKR
        {Jeremjá} %PSP
        {Jeremjáš} %CSP
        {Jeremjáš} %CEP
        {Jeremiáš} %B21
        {Jeremjáš} %SNC

\vdef {Ezechiel} %BKR
       {Ezekiél} %PSP
       {Ezechiel} %CSP
       {Ezechiel} %CEP
       {Ezechiel} %B21
       {Ezechiel} %SNC




\vdef {Zorobábel} %BKR
       {Zerubbável} %PSP
       {Zerubábel} %CSP
       {Zerubábel} %CEP
       {Zerubábel} %B21
       {Zerubábel} %SNC

\vdef {Ezdráš} %BKR
       {Ezrá} %PSP
       {Ezdráš} %CSP
       {Ezdráš} %CEP
       {Ezdráš} %B21
       {Ezdráš} %SNC

\vdef {Nehemiáš} %BKR
       {Nechemjá} %PSP
       {Nehemjáš} %CSP
       {Nehemjáš} %CEP
       {Nehemiáš} %B21
       {Nehemjáš} %SNC

\vdef {Michal} %BKR
       {Mícháél} %PSP
       {Michael} %CSP
       {Míkael} %CEP
       {Michael} %B21
       {Michael} %SNC





\vdef {Baltazar}       {Béltešaccar}  {Beltšasar}    {Beltšasar}    {Baltazar} {Beltšasar}
\vdef {Nabuchodonozor} {Nevúchadneccar}  {Nebúkadnesar} {Nebúkadnesar} {Nabukadnezar} {Nebúkadnesar}
\vdef {sedm let} {sedm dob} {sedm časů} {sedm let} {sedm období} {po dobu sedmi let}
%\vdef {léto}           {}  {čas}          {léto}         {} {}
\vdef {Balsazar}  {Bélšaccar} {Belšasar}   {Belšasar}  {Belšasar}  {Belšasar}

%\vdef {Darius}  {Dárjáveš}   {Dareios} {Darjaveš}   {Darjaveš}   {Darjaveš}
\vdef {Daria}   {Dárjáveše}  {Dareia}  {Darjaveše}  {Darjaveše}  {Darjaveše}
\vdef {Dariov}  {Dárjávešov} {Dareiov} {Darjavešov} {Darjavešov} {Darjavešov}
\vdef {Dariův} {Dárjávešův} {Dareiův} {Darjavešův} {Darjaveš} {Darjaveš}
\vdef {Dariem} {Dárjávešem} {Dareiem} {Darjavešem} {Darjavešem} {Darjavešem}

\vdef {učiněn jest králem} 
        {byl uveden v kralování} 
        {byl učiněn králem} 
        {byl králem} 
        {byl ustanoven vládcem} 
        {byl ustanoven}
\vdef {ujal království}
      {se kralování ujal}
      {se kralování ujal}
      {se ujal království}
      {obdržel království}
      {začal kralovat}
    



\vdef {Asver} {Achašvéróš} {Achašvéróš} {Achašvéroš} {Ahasver} {Achašvéroš}

\vdef {Gabriel} {Gavríél} {Gabriel} {Gabriel} {Gabriel} {Gabriel}


\vdef {Susan} {Šúšán} {Šúšan} {Šúšan} {Súsy} {Šúšan} % nominativ, akuzativ, vokativ

\vdef {Mesiáš} {Pomazaný} {Pomazaný} {pomazaný} {Mesiáš} {Mesiáš}

\vdef {Elam}  {Élám} {Élam}  {Élam} {Elam} {Élam} 

\vdef   {Kanán}  %BKR
        {Kenáan}  %PSP
        {Kenaan}  %CSP
        {Kenaan}  %CEP
        {Kanaán}  %B21
        {Kenaan}  %SNC

\vdef {Sidon} {Sidón} {Sidón} {Sidón} {Sidon} {Sidón}

%Paralipomeon
\vdef {Paralipomenon} {"} {"} {"} {Letopisů} {Paralipomenon}



\vdef   {Blahoslavení lkající}
        {Blaženi ti, kteří hořekují}
        {Blahoslavení plačící}
        {Blaze těm, kdo pláčou}
        {Blaze plačícím}
        {Šťastni jsou ti, kteří pláčou v zármutku}
        % Mt 5:4 < Jb













\endinput

\CommentedBook {Da}
\wdef 1:2  {vydal Pán} {} {Hospodin vydal} {Hospodin mu vydal}={Hospodin vydal} {} {}
\wdef 1:2  {nádobí} {} {nádob} {nádob}={nádoby} {} {}
\wdef 1:2  {do domu boha svého} {} {} {z Božího domu} {} {}
\wdef 1:4  {liternímu umění a jazyku} {} {} {kaldejskému písemnictví}={kaldejské písemnictví} {} {}
\wdef 1:5  {z stolu královského} {} {} {z královských lahůdek}={královské lahůdky} {} {}
\wdef 1:8  {nepoškvrňoval} {} {} {neposkvrní} {} {}
\wdef 1:9  {milost a lásku u správce} {} {} {slitování}={milosrdenství a slitování u velitele dvořanů} {} {}
\wdef 1:14 {uposlechl} {} {} {vyslyšel} {} {}
\wdef 1:15 {tváře jejich byly krásnější} {} {} {jejich vzhled je lepší} {} {}
\wdef 1:17 {vidění a snům} {} {} {viděním a snům} {} {}
\wdef 1:18 {dokonali dnové} {} {} {Po uplynutí doby} {} {}
\wdef 1:20 {mudrce a hvězdáře} {} {} {věštce a zaklínače} {} {}
\wdef 1:21 {léta prvního Cýra krále} {} {} {prvního roku vlády krále Kýra} {} {}
\wdef 2:1  {Léta pak druhého} {} {} {Ve druhém roce} {} {}
\wdef 2:1  {ze sna protrhl} {} {} {nemohl spát} {} {}
\wdef 2:2  {mudrce} {} {} {čaroděje} {} {}
\wdef 2:4  {Syrsky} {} {} {aramejsky} {} {}
\wdef 2:5  {Neoznámíte-li mi snu} {} {} {Jestliže mi neoznámíte sen} {} {}
\wdef 2:11 {kromě bohů} {} {} {mimo bohy} {} {}
\wdef 2:18 {Bohu nebeskému} {} {} {Boha nebes} {} {}
\wdef 2:19 {věc tajná} {} {} {tajemství} {} {}
\wdef 2:21 {ssazuje krále, i ustanovuje krále} {} {} {krále sesazuje, krále ustanovuje} {} {}
\wdef 2:23 {oslavuji a chválím} {} {} {chci vzdávat čest a chválu} {} {}
\wdef 2:24 {výklad ten oznámím} {} {} {sdělím králi výklad} {} {}
\wdef 2:28 {jest Bůh na nebi, kterýž zjevuje tajné věci} {} {} {je Bůh v nebesích, který odhaluje tajemství} {} {}
\wdef 2:28 {v potomních dnech} {} {} {v posledních dnech} {} {}
\wdef 2:38 {hlava zlatá} {} {} {zlatá hlava} {} {}
\wdef 2:47 {Bůh bohů a Pán králů} {} {} {Bohem bohů a Pán králů} {} {}
\wdef 2:48 {krajinou Babylonskou} {} {} {babylónskou krajinou} {} {}
\wdef 2:49 {býval v bráně královské} {} {} {zůstal na královském dvoře} {} {}
\wdef 3:1  {obraz} {} {} {sochu} {} {}
\wdef 3:1  {zlatý} {} {} {zlatou} {} {}
\wdef 3:5  {trouby} {} {} {rohu} {} {}
\wdef 3:8  {Kaldejští} {} {} {hvězdopravci} {} {}
\wdef 3:12 {Sidrach, Mizael a Abednego} {} {} {Šadrak, Méšak a Abed-nego} {} {}
\wdef 3:15 {který jest ten Bůh} {} {} {kdo je ten Bůh} {} {}
\wdef 3:17 {vytrhne nás} {} {} {vysvobodí nás} {} {}
\wdef 3:30 {zvelebil} {} {} {král zařídil} {} {}
%\wdef 3:31 {Nabuchodonozor král} {} {} {Král Nebúkadnesar} {} {}
%\renum Da 4:8 = CzeCEP 4:5-34 
%\wdef 4:9  {nic} {} {} {žádné tajemství ti nedělá potíže} {} {}
%\wdef 4:26 {království tvé tobě zůstane} {} {} {tvé království se ti opět dostane} {} {}
%\wdef 4:26 {nebesa} {} {} {Nebesa} {} {}
%\wdef 4:33 {bylinu jako vůl jedl} {} {} {pojídal rostliny jako dobytek} {} {}
%\wdef 4:37 {krále nebeského} {} {} {Krále nebes} {} {}
% Upraveno v souboru notes-Da.tex a odpovídajícím způsobem i v CzeBKR-Dan.txs 
\wdef 5:7  {hvězdáři} {} {} {hvězdopravce a planetáře} {} {}
\wdef 5:22 {ačkolis} {} {} {ačkoli jsi} {} {}
\wdef 5:23 {proti Pánu nebes} {} {} {Pána nebes} {} {}
\wdef 5:24 {Protož} {} {} {Proto} {} {}
\wdef 5:25 {Mene} {} {} {Mené} {} {}
\wdef 5:25 {ufarsin} {} {} {ú-parsín} {} {}
\wdef 5:26 {Mene} {} {} {Mené} {} {}
\wdef 5:28 {Médským} {} {} {Médům} {} {}
\wdef 5:29 {Balsazarova} {} {} {Belšasar} {} {}
\renum Da 5:31 = CzeCEP 6:1-1
\wdef 6:1  {Dariovi} {} {} {Darjaveš} {} {}
\renum Da 6:1 = CzeCEP 6:2-29
\wdef 6:3  {duch znamenitější} {} {} {mimořádný duch} {} {}
\wdef 6:7  {všickni} {} {} {Všichni} {} {}
\wdef 6:7  {Kdož by} {} {} {kdo by se} {} {}
\wdef 6:8  {práva} {} {} {zákona} {} {}
\wdef 6:10 {když se dověděl} {} {} {Když se Daniel dověděl} {} {}
\wdef 6:10 {třikrát} {} {} {Třikrát} {} {}
\wdef 6:13 {synů Judských} {} {} {judských přesídlenců} {} {}
\wdef 6:14 {zarmoutil} {} {} {byl velmi znechucen} {} {}
\wdef 6:16 {Bůh tvůj} {} {} {tvůj Bůh} {} {}
\wdef 6:23 {vytáhnouti} {} {} {vytáhli} {} {}
\wdef 6:24 {rozkázal} {} {} {poručil} {} {}
\wdef 6:26 {nařízení} {} {} {rozkaz} {} {}
\wdef 6:28 {šťastně} {} {} {dobře dařilo} {} {}
\wdef 7:3  {čtyři šelmy} {} {} {čtyři veliká zvířata} {} {}
\wdef 7:4  {lvu} {} {} {lev} {} {}
\wdef 7:5  {nedvědu} {} {} {medvědu} {} {}
\wdef 7:6  {pardovi} {} {} {levhart} {} {}
\wdef 7:7  {šelma čtvrtá} {} {} {čtvrté zvíře} {} {}
\wdef 7:8  {roh poslední} {} {} {další malý roh} {} {}
\wdef 7:8  {oči podobné očím lidským} {} {} {oči lidské} {} {}
\wdef 7:9  {Starý dnů} {} {} {Věkovitý} {} {}
\wdef 7:9  {roucho} {} {} {oblek} {} {}
\wdef 7:9  {trůn} {} {} {stolec} {} {}
\wdef 7:13 {Synu člověka} {} {} {Syn člověka} {} {}
\wdef 7:13 {s oblaky} {} {} {s nebeskými oblaky} {} {}
\wdef 7:14 {panství} {} {} {království} {} {}
\wdef 7:14 {všickni lidé} {} {} {všichni lidé} {} {}
\wdef 7:15 {zhrozil} {} {} {naplnila hrůzou} {} {}
\wdef 7:18 {království svatých} {} {} {království se ujmou svatí} {} {}
\wdef 7:18 {výsostí} {} {} {Nejvyššího} {} {}
\wdef 7:22 {Starý dnů} {} {} {Věkovitý} {} {}
\wdef 7:28 {v srdci} {} {} {ve svém srdci} {} {}
\wdef 8:1  {Léta třetího kralování Balsazara} {} {} {V třetím roce kralování krále Belšasara} {} {}
\wdef 8:3  {vyšší} {} {} {větší} {} {}
\wdef 8:4  {trkal} {} {} {trkat} {} {}
\wdef 8:4  {veliké} {} {} {Dělal, co se mu zlíbilo} {} {}
\wdef 8:8  {velikým} {} {} {se velice vzmohl} {} {}
\wdef 8:8  {čtyři místo něho, na čtyři strany světa} {} {} {čtyř nebeských větrů} {} {}
\wdef 8:9  {k zemi Judské} {} {} {k nádherné zemi} {} {}
\wdef 8:10 {některé} {} {} {část toho zástupu} {} {}
\wdef 8:10 {svrhl} {} {} {srazil} {} {}
\wdef 8:11 {knížeti} {} {} {veliteli} {} {}
\wdef 8:11 {zastavena} {} {} {zrušil} {} {}
\wdef 8:12 {vojsko to vydáno v převrácenost proti ustavičné oběti} {} {} {Zástup byl sveden ke vzpouře} {} {}
\wdef 8:12 {šťastně mu se dařilo} {} {} {dařilo se mu} {} {}
\wdef 8:17 {času} {} {} {doby konce} {} {}
\wdef 8:20 {Skopec} {} {} {beran} {} {}
\wdef 8:21 {Kozel} {} {} {kozel} {} {}
\wdef 8:25 {knížeti} {} {} {Veliteli velitelů} {} {}
\wdef 9:26 {Mesiáš} {} {} {pomazaný} {} {}
\wdef 10:12 {přiložil srdce své, abys rozuměl} {} {} {kdy ses rozhodl porozumět} {} {}
\wdef 10:13 {kníže království Perského} {} {} {ochránce perského království} {} {}
\wdef 10:13 {jedenmecítma dnů} {} {} {po jednadvacet dní} {} {}
\wdef 11:31 {obět} {} {} {oběť} {} {}
\wdef 11:34 {malou pomoc} {} {} {trochu pomoci} {} {}


\endinput
\vdef   {}  %BKR
        {}  %PSP
        {}  %CSP
        {}  %CEP
        {}  %B21
        {}  %SNC
        
